割席断交文言文翻译

割席断交文言文翻译

《割席断交》的文言文原文如下:

管宁、华歆共园中锄菜,见地有片金,管挥锄与瓦石不异,华捉而掷去之。又尝同席读书,有乘轩冕过门者,宁读如故,歆废书出看。宁割席分坐曰:“子非吾友也。”

以下是这段文言文的翻译:

管宁和华歆一起在菜园里刨地种菜,看见地上有一小片金子,管宁不理会,依旧挥锄锄地,把它当作瓦片石头一样看待。华歆却把金子捡起来再扔出去。又有一次,两人同坐在一张坐席上读书,有达官贵人坐车从门口经过,管宁仍照样读书,华歆却放下书本跑出去看。于是管宁就割断席子和华歆分开坐,说:“你不是我的朋友了。”

这段故事表现了管宁和华歆两人对待金钱和名利的态度截然不同,从而体现了他们各自的品德和志趣。管宁淡泊名利,专注于学问,而华歆则相对浮躁,易受外界诱惑。因此,管宁选择与华歆割席断交,表明他对于友情的看重和对志趣相投之人的追求。