文言文杨氏之子的原文与译文

文言文杨氏之子的原文与译文

以下是文言文《杨氏之子》的原文与译文:

原文

梁国杨氏子九岁,甚聪惠。孔君平诣其父,父不在,乃呼儿出。为设果,果有杨梅。孔指以示儿曰:“此是君家果。”儿应声答曰:“未闻孔雀是夫子家禽。”

译文

在梁国,有一户姓杨的人家,家里有个九岁的儿子,非常聪明。有一天,孔君平来拜见他的父亲,恰巧他父亲不在家,孔君平就把这个孩子叫了出来。孩子给孔君平端来了水果,其中有杨梅。孔君平指着杨梅给孩子看,并说:“这是你家的水果。”孩子马上回答说:“我可没听说过孔雀是先生您家的鸟。”

字词注释

  • 梁国:郡名,现河南商丘一带。
  • 氏:姓氏,表示家族的姓。
  • 惠:通“慧”,智慧的意思。
  • 孔君平:晋朝人,孔子第二十六代后人,官至延尉(掌管刑法),也称孔廷尉。
  • 诣:拜访、拜见。
  • 乃:就,于是。
  • 设:摆设,摆放。
  • 甚:很、非常。
  • 以:来,以便。
  • 示:给……看。
  • 曰:说。
  • 君:您,古代对对方的尊称。
  • 应声:随着声音。
  • 未闻:没有听说。
  • 夫子:古时对男子的敬称,这里指孔君平。

这篇文言文故事情节简单,语言幽默,颇有趣味,展现出了杨氏之子的聪慧与机智。