泊船瓜洲的注释和译文

泊船瓜洲的注释和译文

《泊船瓜洲》

原文:

京口瓜洲一水间,钟山只隔数重山。 春风又绿江南岸,明月何时照我还?

注释:

  1. 泊船:停船靠岸。
  2. 瓜洲:在今江苏省扬州市邗江区长江北岸,与镇江市隔江相望,是当时的渡口。
  3. 京口:今江苏省镇江市的古称。
  4. 一水间:指一条江水(长江)的间隔。间,间隔、隔开。
  5. 钟山:在江苏省南京市玄武区东,诗人王安石晚年退居之地,此处代指南京。
  6. 绿:吹绿,这里用作动词,形容春风吹拂使草木变绿的景象。
  7. :回,返回原处。

译文:

站在瓜洲渡口,放眼南望,京口和瓜洲之间仅隔着一条长江水的距离;我所居住的钟山隐没在几座山峦的后面。暖和的春风又一次吹绿了长江南岸的景色,明月啊,你什么时候才能照着我回到家乡呢?