率妻子邑人来此绝境译文

率妻子邑人来此绝境译文

这句话出自东晋文学家陶渊明的《桃花源记》。原文为:“便舍船,从口入。初极狭,才通人。复行数十步,豁然开朗。土地平旷,屋舍俨然,有良田美池桑竹之属。阡陌交通,鸡犬相闻。其中往来种作,男女衣着,悉如外人。黄发垂髫,并怡然自乐。见渔人,乃大惊,问所从来。具答之。便要还家,设酒杀鸡作食。村中闻有此人,咸来问讯。自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔。”

其中,“率妻子邑人来此绝境”的译文为:(他们)带领着妻子儿女和乡亲们来到这个与世隔绝的地方

这里的“妻子”指的是妻子和儿女,“邑人”指的是同乡的人,“绝境”则指的是与人世隔绝的地方。整句话描绘了桃花源中人的祖先为躲避秦时的战乱,带领家人和乡亲们迁移到这个与世隔绝的地方,从此不再出去,和外面的人断绝了来往。