
《了凡四训》原文及译文
一、立命之学
【原文】 余童年丧父,老母命弃举业学医,谓可以养生,可以济人,且习一艺以成名,尔父夙心也。后余在慈云寺,遇一老者,修髯伟貌,飘飘若仙,余敬礼之。语余曰:“子仕路中人也,明年即进学,何不读书?”余告以故,并叩老者姓氏里居。曰:“吾姓孔,云南人也。得邵子皇极数正传,数该传汝。”余引之归,告母。母曰:“善待之。”试其数,纤悉皆验。余遂启读书之念,谋之表兄沈称,言:“郁海谷先生,在沈友夫家开馆,我送汝去附学甚便。”遂礼郁为师。
【译文】 我小时候父亲就去世了,母亲要我放弃考科举的学业去学医,她说这样可以养活生命,也可以救济别人。并且医术是一门技艺,学成后可以获得名声,这也是我父亲一直以来的心愿。后来我在慈云寺遇到了一位老人,他长着浓密的胡须,身材魁梧,相貌堂堂,飘飘然有神仙之态。我很恭敬地向他行礼,他对我说:“你是当官的材料,明年就可以考中秀才,为什么不读书呢?”我把家中的情况和自己的想法告诉了他,并询问他的姓名和住处。他说:“我姓孔,是云南人。我得到了邵雍传授的《皇极经世》数理的正宗传法,这个数理应该传授给你。”于是我请他到我家来,并将这件事告诉了母亲。母亲说:“你要好好待他。”我用孔先生所推算的数理来检验过去的事情,竟然完全相符。于是我便产生了继续求学的念头,我和表兄沈称商量此事,他说:“郁海谷先生在沈友夫家里设馆教书,我送你到那里去附带学习很方便。”于是我就拜郁海谷先生为老师。
(注:此处仅为节选,《了凡四训》全文较长,包含“立命之学”、“改过之法”、“积善之方”、“谦德之效”四个部分,每部分都有详细的原文与译文,因篇幅限制,无法一一展示。)
如需获取《了凡四训》的全文及详细译文,建议查阅相关古籍或在线资源。同时,阅读和理解此类经典文献时,建议结合时代背景和个人修养进行思考和领悟。
